mercoledì 11 marzo 2015

de Diegu Russo

Sardi…sardignoli, Shalòm (ebràicu po Salude, in àrabu Salam)!
No, non cherzo èssere malu, est unu paralùmene ca sos italianos nos ant jau po meda annos. Però como seo jeo su chi ddu nat, e mi paret su menzus paralùmene chi mi benit a conca. Su poite est de cricare in sa cantzone ca at a rapresentare sa Sardinga in s’Expo. Una cantzone chi in logu de èssere cantada in sardu, comente jeo e meda àtera zente si pentzaiat, comintzat in una limba chi fragat meda, po non nàrrere ca est, Ebràicu!!! Gràtzias a Gigi Sanna, senior, no su cantante...
Annos e annos de istùdiu, de ricercas, de suore ite ant batiu? Una pariga de lìnias in una limba chi como tzertas pessones cherent fàere passare comente nuràgica e chi, gràtzias a “deus”, cuasi nissunu de sos archeòlogos e de sos linguìstas at crèfiu reconnòschere. Oviamente cun arresone, atzungo jeo. Sos datos, infatis, nant ca fintzes ai como no est istètiu agatau nudda de iscritu in nuràgicu e craramente prus pagu subra sa pronùntzia sua, e ancora de prus, est sa prima borta ca apertamente si faet cumprèndere ca sos nuràgicos fiant unu pòpulu semita. Ma, ancora un’àtera arresone m’at mòviu a iscrìere custa pariga de lìnias: una popolatzione politeista, comente a sos “nuragìcos” ca fintzes a sa època de Ospitone (VI sèc. Ap.Cr.) veneraiat deghenas de Deos, resurtat dae sa cantzone ca fiant adoradores de YHWH… e fintzes sos gigantes saludant YHWH comente si fesset su deus issoro.
E poi non tocat a nàrrere ca sos sardos mèritant su juo ca s’Itàlia ddis at postu dae annos e annos. Non teneus arrispetu nemancu po sa limba nosta… Tristemente mi pregunto: ma inue chereus lòmpere deasi postos? Shalóm Nephilím bené shamásh / nur’akúsh ’abaím sa’án / shalóm ’olám’oz hýh / láb Yhw malakím shardán : Salve giganti figli del sole / tori della luce padri santi / salve eterna forza della vita / cuore di Yhw signori giudici re.


Agiuda·nos

Powered by Blogger.

Atividades coladas








FB in Sardu

Ischida

Artìculos apretziados